1996年06月英语四级试题(翻译)

来源:大学英语四级    发布时间:2013-02-02    大学英语四级辅导视频    评论

 Part IV Translation (15 minutes)
Directions: In this part, there are four items which you should translate into Chinese, each item consisting of one or two

sentences. These sentences are all taken from the Reading Passages you have just read in Part Three of Test Paper One. You

are allowed 15 minutes to do the translation. You should refer back to the passages so as to identify their meanings in the

context.

71. (Passage 1, Lines 6-7, Para.1)
You very likely give other passengers a quick glance to size them up and to assure them that you mean no threat.
你很可能给其他乘客很快的一瞥,打量他们一下,以此让他们确信你对他们没有威胁。
72. (Passage 2, Lines 2-3, Para.2)
In the 1880s the United States was a land sharply divided between the immensely wealthy and the very poor.
十九世纪八十年代的美国是一个贫富分化极为分明的国家。
73. (Passage 3, Lines 3-5, Para.3)
We were most impressed by the fact that even those patients who were not told of their serious illness were quite aware of

its potential outcome
给我们留下极深印象的事实是:即使那些没有被告知严重病情的病人,对其疾病的潜在后果也是非常清楚的。

74. (Passage 4, Lines 2-3, Para.1)
Even a skilled writer probably could not describe all the features that make one face different from another.
即使是很老到的作家也很可能不能描述出区分人脸的全部特征。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答