每日习语(6.5):Put one’s foot in one’s mouth说错话

来源:CET3    发布时间:2012-12-31    CET3辅导视频    评论

  Put one's foot in one's mouth说错话
  He put his foot in it( in his mouth) when he declared that the proposal was ridiculous. The proposal was made by the boss himself.
  (他不该那样明明白白说这个建议荒唐的。这建议是老板提出的啊。)
  十八世纪爱尔兰政客博伊尔.罗奇爵士(Sir Boyle Roche)常常发表惊人言论,例如:Half the lies our opponents tell about me are not true!(那些攻击我的谎话,十有四五都是无中生有的!)当时人们笑他失言,就说:He has put his foot in his mouth again。Put one's foot in one's mouth直译是“把自己的脚放进自己的嘴里”,为甚么却解作“说错话”呢?原来这成语是另一个成语put one's foot in it衍生的。Put one's foot in it本来是指一不小心一脚踩在污水或者比污水更加厉害的东西上面;后来,一不小心做了些不该做的事、说了些不该说的话,也叫做put one's foot in it了。
  特别推荐:阅读辅导每日习语栏目 论坛交流

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答