每日习语(5.12):Rain check

来源:CET3    发布时间:2012-12-31    CET3辅导视频    评论

  在美国,棒球用语种类繁多,棒球文化更是融入于美国的社会文化生活之中。我们来看个源于棒球的口语“Rain check”(字面意:“雨票”;引申义:“改天再赴约吧!”)
  想个语境:朋友邀你看电影或共进晚餐,偏你有事不能赴约,这时就可用婉谢的口吻告诉他:“May I take a rain check(改天可以吗)?” 或者,简单来句:“Rain check?”“Rain check”出现于19世纪80年代,最初指“球赛因下雨延期举行时,观众得到的‘未来’入场券”。 英语三级知多少?
  随着时间的推移,“rain check”的语义范围逐渐扩大,可用来形容对未来的各种许诺,如:“比赛改期举行时的‘展期入场券’”、“缺货商品未来出售时的‘不涨价保证’”或“谢约时的‘改天建议’”。
  看个例句:
  A:How about a cup of coffee? (一起去和咖啡?)
  B:Rain check.(改天吧。)
  a bad apple 坏蛋
  例句:
  A:Oh, my God! What happened? Why are you black and blue?
  B:I got beaten by Peter’s brother
  A:That’s a bad apple! Let’s think up a way and teach him a lesson
  甲:噢,天哪!怎么啦?你身上怎么青一块紫一块的?
  乙:彼得的弟弟把我给打了。
  甲:这坏蛋,咱们来想个法来教训教训他。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答