每日习语(5.21):no holds barred

来源:CET3    发布时间:2012-12-31    CET3辅导视频    评论

  no holds barred
  是指不顾对方的面子和情绪,毫不迟疑地把自己的想法说出来。
  例句:
  "My wife and I had a real no holds barred talk last night about all the things wrong with our marriage."
  比如说,一个美国朋友可能会对你说:“我和我的妻子昨晚可真是毫不留情地谈了一谈,把我们婚姻方面的所有问题不管三七二十一都说了出来。”
  knee-slapper 说流利英语的秘密
  意思就是"一个能让人笑得拍大腿的笑话"。
  下面的例子是一个爸爸在说他的儿子:
  My son likes to tell jokes, although he has no intention to become a comedian. Last week, at a party he told a couple of knee-slappers about Bush and Gorbachev. I was quite surprised at his talent.
  我儿子喜欢讲笑话,虽然他没有意图想当一个相声演员。上星期,他在一次聚会上讲了两个有关布什和戈尔巴乔夫的笑话,笑的人们直拍大腿。真没想到他还有点天才。
  显然,这位爸爸对儿子的才能没有充分的估计。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答