2012年12月英语三级英汉翻译练习(5)

来源:CET3    发布时间:2012-12-31    CET3辅导视频    评论

 本文导航
  • 第1页:翻译习题
  • 第2页:翻译答案

  Directions: This part, numbered 61 through 65, is to test your ability to translate English into Chinese. After each of the sentences numbered 61 to 64, you will read four choices of suggested translation. You should choose the best translation and mark the corresponding letter on your Answer Sheet.And for the paragraph numbered 65,write your translation in the corresponding space on the Translation / Composition Sheet.

  6 1.The aim of this report is to assess the main reasons for staff complaints about working conditions and propose ways of improving the situation.
  A.为改善现状,特撰写此报告来找出员工对工作环境不满的主要原因。
  B.该报告的目的在于找出造成员工不满情绪的主要原因,从而确定改善工作环境的方法。
  C.该报告意在找出员工对工作环境不满的主要原因,并且提出改善现状的方法。
  D.该报告旨在找出员工对工作环境不满的主要原因,并且提出可从哪些方面改善现状。
  62.Employees working in the hotel shouhl bear in mind that they call never be too polite to the guests.
  A.旅馆的工作人员应以忍字为本,对客人越礼貌越好。
  B.旅馆的工作人员都应牢记在心:对客人再礼貌都不为过。
  C.旅馆员工工作时都应以忍字为本,决不可对客人过于礼貌。
  D.旅馆员工工作时都应时刻铭记:决不可对客人过于礼貌。
  63.The merger raises a number of issues which will need to be addressed as a matter of urgency and in a manner which is fair to employees of both companies.
  A.这次合并引出了很多亟需处理的问题,处理这些问题时需要以一种对两家公司雇员都公平的方式进行。
  B.这次合并使一定数量的问题上升为亟需处理的问题,只有解决这些问题才能保证对两家公司都公平。
  C.这次合并中有很多问题上升为亟需解决的问题,在解决这些问题时要保证对两家公司都不失公平。
  D.这次合并引出了一定数量的亟需处理的问题,在处理时需以一种对两家公司的雇员都公平的方式进行。
  64.It is desirable for a teacher to have a genuine capacity to understand the minds and feelings of children,since most teachers are school’teachers.
  A.自从大多数老师到学校工作以后,他们就觉得培养孩子的能力、努力去理解孩子的思想和情感是每一个老师的欲望。
  B.既然大多数老师都在学校工作,因此老师应具备真正的理解孩子们的思想和情感的能力。
  C.自从大多数老师到学校工作以后,一个老师最好具有真正的理解力和孩子般的情感。
  D.既然大多数老师都在学校工作,因此一个老师应既有真正的能力,又能理解孩子们的思想和情感。
  65.Many of the world’s languages are disappearing as modern communications,migration(人口迁移)and population growth end the isolation of ethnic groups.At least half the world’s 6,000
  languages will likely die out in the next century and only 5 percent of languages are safe,meaning they are spoken by at least l million people and receive state backing,experts say.
  

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答