1.我可以带多少行李?
2.我该从几号门登机呢?
3.我想有人坐了我的位子。
4.人们把会使用计算机与人生成功相提并论.
5.没有人能否人这一事实:教育是人生最重要的一方面.
6. The intercity high-speed rail line connecting Nanchang and Jiujiang in East China's Jiangxi province began operation on Monday, as part of the long-term plan of the railway network in China. The new train service would cover the 135-km journey in 45 minutes。(英译汉)
参考译文:
1.我可以带多少行李?
How much luggage can I carry on?
2.我该从几号门登机呢?
What gate number do I go to?
3.我想有人坐了我的位子。
I guess my seat is taken/occupied.
I guess someone is sitting on my seat.
4.人们把会使用计算机与人生成功相提并论.
People equate success in life with the ability of operating computer.
5.没有人能否人这一事实:教育是人生最重要的一方面.
No one can deny the fact that a person's education is the most important aspect of his life.
6. The intercity high-speed rail line connecting Nanchang and Jiujiang in East China's Jiangxi province began operation on Monday, as part of the long-term plan of the railway network in China. The new train service would cover the 135-km journey in 45 minutes。(英译汉)
连接江西省南昌市和九江市的城际高铁本周一开始运行,这是我国铁路运输长期规划项目之一。新城际高铁将把135公里路程的运行时间缩短至45分钟。
特别推荐:
2010年12月大学英语三级(A)考试模拟题(翻译篇)汇总
2010年12月英语三级(B)考试模拟题(翻译篇汇总)
相关推荐:
翻译练习汇总
每日一译:你们公司几点上班/下班
每日一译:你认为什么发型最适合我
每日一译:汇率上升了
每日一译:我觉得她人挺好
每日一译:中国菜讲究色香味俱全
每日一译:你们有外卖吗?
每日一译:这疼痛让我睡不着觉
① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;
② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。