2010年12月英语三级(A)考试模拟题(翻译篇6)

来源:CET3    发布时间:2012-12-31    CET3辅导视频    评论

  Directions: this part, numbered 61 through 65, is to test your ability to translate English into Chinese. After each of the sentences numbered 61 to 64, you will read four choices of suggested translation. You should choose the best translation and mark the corresponding letter on the Answer Sheet. And for the paragraph numbered 65, write your translation in the corresponding space on the Translation/Composition Sheet.
  61. The Chinese government has offered great support to Tibet in terms of manpower, material resources, funding and technology.
  A)中国政府从人力、物力、资金和技术上大力支援西藏。
  B)中国政府非常支持西藏,无论从人员方面还是从物力、资金和技术上。
  C)中国政府从人力、物力、资金和技术方面开发西藏。
  D)中国政府是西藏的坚强后盾,这表现在人力、物力、资金和技术上。
  62.More than 800 people from all walks of life attended the opening ceremony of this company.
  A)八百多名各界人士参加了这个公司的开幕仪式。
  B)八百多老百姓对这个公司的开幕表示祝贺。
  C)来自各方面的八百多人参加了这个公司的开幕仪式。
  D)起初在这个公司工作的超过八百多人,他们来自全国各地。
  63.Now I must work twice as hard to catch up with others.
  A)我现在必须花两倍的时间,为的是赶上别人。
  B)我现在必须加倍努力,与别人保持同步。
  C)我面对双重困难,依然不落后他人。
  D)我现在必须加倍努力才能超过别人。
  64.With these markings it is possible for motorists from all over the world to drive with greater safety.
  A)由于有了这些路标,驾驶员就有可能在世界各地更安全的驾驶了。
  B)有了这些标志,来自世界各地的驾驶员开起车来就可能安全多了。
  C)根据这些记号,也许司机们从世界各地开车来安全性会更大些。
  D)沿着这些标志,司机们有可能更安全的从世界各地赶来。
  65.Lately you've been hearing a lot of auto companies talking about safety.And at GM,we're proud to say that safety has been a part of our heritage for years.Because to US,safety is more than just the latest trend: It’s the key ingredient in the trust we’ve built with our customers over the years.

  进入下页查看答案及解析->

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答