“认真的雪”之英文表达法

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  暴风雪肆虐,已席卷大半个中国。武汉的雪,从未这样勤奋,不舍昼夜。以“认真的雪”来形容,并不为过。

  
  突然想到,“认真的雪”在英文里如何表达?最直译的应该是snow in earnest,如果想加重语气,用snow in real earnest。但感觉未达歌中意味。雪沉沉地下,人痴痴地恋。中心良苦,付诸雪花,寄托怀抱。翻成snow with all my heart, 会不会好一点呢?

  
  With one’s heart表示心无旁骛,尽心尽意。如果雪兀自努力飘落,应该是it snows with all it’s heart. 而雪本无心,人自有意,所以我用snow with all my heart.。是否指代错误?估计难逃语法的清规戒律。
  
  
  认真的雪(薛之谦)

  Snow with all my heart


   夜深人静 那是爱情

  Deep and quiet at night
   偷偷的控制着我的心

  Love steals in and seizes my heart,
   提醒我 爱你要随时待命

  telling me to keep standing by.
   音乐安静 还是爱情啊

  Silence sets in as music dies
   一步一步吞噬着我的心

  when love again gnaws at my heart.
   爱上你我失去了我自己

  In the drama of love I’ve lost my part.


   爱得那么深 爱得那么认真

  I am deep in love with all my heart,
   可还是听见了你说不可能

  Only to see you depart
   已经十几年没下雪的上海突然飘雪

  Snow broke out in shanghai,

  an absence of more than ten years,
   就在你说了分手的瞬间

  the moment you told me to break up.
   雪下得那么深 下得那么认真

  The snow lies thick, falling with all my heart,
   倒映出我躺在雪中的伤痕

  and revealing my snowy bruises of love.
   我并不在乎自己究竟多伤痕累累

  how much it hurts means little to me
   可我在乎今后你有谁陪

  but could you ever find a better company to keep?

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答