北京新东方听说读写教师团答疑之翻译:武鼎老师

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  1. 寂静午夜提问:六级将近,五个小翻译题现在该怎么复习咧

  内容:六级将近,五个小翻译题现在该怎么复习咧

  武鼎3回答:(1)分句法:把原文中一个单词或短语译成句子,使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子。或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。(2)合句法:把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。(3)正译法:就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相同的表达方式译成英语。(4)反译法:就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。(5)顺序法:顺序法翻译不改变原文表达语序,不会影响对原文内容的理解。(6)逆序法:逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,按原文语序反向翻译,以便更好地传达原文的内容。

  2.火龙果君提问:英语翻译需要如何学习?从何下手?

  内容:

  我想从事英语翻译类的工作,可是我不知道应该如何学习?我知道我要学习的东西太广了,导致我不知道要先从那里学习

  我的个人情况:

  1、我现在的英语能力一般,只是 PETS2 ,只会一些简单的单词、词组和句子翻译。语法掌握得较差。

  我的问题:从笔译和口译方面摄入应如何学习?

  1、先从哪方面去摄入,从基层具体哪方面开始学(语法?翻译?听力?。。。等等的这些应该从哪方面学起?) 有什么比较有用、实用的书籍?

  2、能介绍下学习流程步骤吗?(例如:第一步:先学什么

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答