2011年春季口译考试备考:全面复习指导(听力)

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  听力
  下面我们来说一下平时练习听力应该注意哪些地方,怎样使平时的学习更有效率:
  1精听+泛听,熟能生巧
  经常有同学在连听力都听不懂的情况下,一见老师就问答题技巧,如何能利用技巧来提高自己的分数。这里我先给大家提个醒,任何技巧都是建立在基础能力之上的,如果听力内容根本听不懂,那就没有技巧可言。所以大家还是要从基础听力练起。练习基础听力当然就要多听了,听的时候要精听和泛听相结合,通过精听来达到突破听力中连读,弱读等语音现象,这样所有东西都听明白了,听熟练了,才可能转而注意以意群为单位,逐渐克服遇到生词卡壳的现象,从而把注意力放在重点内容上。泛听则是要扩展自己的知识面,拓展自己的词汇,从而能够应对各种内容的听力。
  只有在多练的基础上,听的多了,才可能逐渐有所提高,才能应用各种技巧。离开基础练习,空谈技巧是没用的。所以同学们一定要摆正心态,以良好的心态去面对听力部分的考试,做到孰能生巧。
  2 体裁要符合考试要求
  任何考试有自己考试的范围和内容,听力考试也不例外。为了使平时的练习更有针对性,大家应该选用和考试体裁内容相关的听力内容进行练习,例如国外的新闻,涉及政治、经济、商务、教育等领域的文章,当然最好的听力材料还是历年的真题,大家一定要利用好这些材料,反复练习,对这些材料进行精听练习,听懂其中的所有内容。这对提高听力的应试水平是大有帮助的。
  3 抓重点:数字,转折,比较,反复出现的内容
  除了要注意听力内容和体裁的选择外,在平时的练习中大家还应该注意练习中要对考试考查的重点进行预测,尽管听力材料很长,但是考查的内容是有限的,所以我们应该练习这种挑选重点信息的能力,这样我们才能在有限的时间里记下更重要的内容。平时练习中就要带有这种意识,对听力内容进行挑选,把自己挑选的重点内容和考查内容进行对比,分析哪些漏掉了,为什么会漏掉。反复这样练习,就可以按出题人的思路来听听力,更好地把握听力考试的重点,有效的提高答题能力,从而提高分数。
  4 利用题目进行预测
  对于事先可以看到考查题目的听力题,我们可以利用题目中的信息来对要听到的内容进行预测。所以要充分利用放听力前的时间快速浏览题目,对听力的大概内容进行预测,了解了听力内容是哪方面的材料,在听的时候就不会那么紧张,而且听的时候也会更有重点,知道应该重点听哪些地方,提高做题的效率和准确程度。
  5 通过多练提高听和记的协调能力
  口译笔试听力部分的考试涉及到做笔录的技巧,很多同学在这方面都一筹莫展,不知该如何下手,往往是听的时候会忘掉记,记得时候会听不清,一开始这种情况是很正常的。就像一开始弹钢琴时,弹着左手忘了右手,弹右手时,又忘了左手。这种情况只有通过反复练习才能克服。首先还是要多练听力,要做到能够很容易地听懂,这样才有可能分出一部分注意力来记,如果听起来都很费劲,这时候还想分神记下来是根本不可能的。
  那是不是听懂了就能记下来呢?也不是,边听边记的能力也是要靠反复练习才能实现的,一开始最好从简单的句子开始,在听的同时就开始记,不要等听完了再记,因为真正的听力考试是连续的,中间不会停顿让你来记,所以从练习一开始就要注意这种习惯的养成,一定要别听边记。然后慢慢过渡到难一点的句子,再到段落。
  关于做笔录的练习,学习常见的笔录符号是很有必要的,这会大大地提高做笔录的速度。当然只看别人的笔录符号是不够的,要通过练习转变成自己的,逐渐建立属于自己的一套笔录符号才行。而且只有通过反复练习,才有可能在考试中不假思索就知道该用什么符号来进行记录,从而提高笔录水平。
  此外还要注意,记笔录时应该以脑记为主,手记为辅,听力的播放速度很快,我们不可能把所有内容都用笔记下来,所以平时的练习也是对记忆力的一种练习。

  相关推荐:
  2011年春季口译考试备考:全面复习指导
  2011年春季口译口试备考计划
  备考经验:2011年口译笔译考试考前技巧
  2011年春季高级口译翻译英译汉六大技巧突破

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答