CATTI二级笔译考后感想

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  编辑点评:yhtop同学刚刚通过2010年上半年的CATTI(全国翻译资格证书考试)二级笔译考试,想了解CATTI考试第一手资料的筒子速来围观啊。10年下半年CATTI考试报名也已经开始了,想报名的同学也可以来借鉴一下备考经验和方法哦。
  yhtop同学刚刚通过2010年上半年的CATTI(全国翻译资格证书考试)二级笔译考试,正觊觎参加下半年二级笔译的某蕉于是做了个小小的访谈。废话不说,上内容——
  1.二级笔译 VS. 高级口译
  XX:话说,考CATTI之前有考过中高口之类的吗?
  yhtop:考过,上海高口,笔试过了,口试挂了
  XX:那么,二级是不是比高口要难,而且更加专业?
  yhtop:这个...不好比...综合能力我觉得都差不多,但是据说CATTI通过率更低一些,好像翻译专业的研究生必须要通过这个才能毕业,所以也可以CATTI含金量更高?我个人的看法,哈哈。
  XX:综合能力其实是不是就看自己的英语水平扎不扎实?
  yhtop:恩,大概吧,题量还是蛮大的,5篇文章,貌似。词汇量猜螅惺焙蛞不嵊幸恍┍冉掀挠锓ǖ憧嫉剑还橇奖咎饧锩娑加猩婕埃Ω梦侍獠淮蟆?BR>  XX: 嗯哪嗯哪,是这样滴~有打算继续考二级口译不?
  yhtop:有吧,明年五月二口,如果时间合适的话。
  (CATTI二级考试分为笔译综合能力和笔译实务两部分,综合能力的题型主要是判断、填空、篇章理解、听力综述,实务部分包括汉译英和英译汉,每部分都是一篇必译篇章和两篇选译篇章)
  2.考试必备工具——英汉大词典!
  (yhtop同学在论坛帖中提及,考试的时候带了一本陆谷孙先生主编的《英汉大词典》,英译中的时候帮了大忙。二级笔译的考试是允许带词典的哦,但是电子词典恐怕就不行了。陆谷孙先生这本《英汉大词典》非常权威,是做翻译的必备工具书,但是又厚又重,某蕉曾经在书店看到,于是迅速打消了要买一本的念头……)
  XX:那本传中的英汉大词典~是不是因为词条解释很详细,所以帮助很大?
  yhtop:这是之一,还有就是词条收录比较全,各种诡异的国家地名都有。比方我第一次考的时候,朗伊尔城,这个我小辞典就没查到,但是是个记分点。
  XX:居然考这么诡异的地名……果然够专业~~那一本厚厚的字典,随身带累不累啊?
  yhtop:我第一次考试就是因为这个,结果没买....58分.....所以第二次狠心扛了这本大的,嘿嘿....
  XX:真的要用扛的啊~~
  yhtop:过了不是更爽....双肩包背背也无所谓啦...我前面那个女孩子,还拉了个旅行箱呢...结果也是拖了这本大辞典,我俩当时就相视一笑...
  XX:那么汉译英的话,有没有人会同时带一本汉英大辞典~
  yhtop:也有,看你自己。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答