探秘联大口译员的一天

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-31    口译笔译辅导视频    评论

  联合国口译员的工作原来和大多数人一样,平平淡淡按部就班,只要不碰上如卡扎菲般滔滔不绝的人物就行。
  How Does a United Nations Interpreter Spend a Workday?
  Introduction——口译员身担重任,此言非虚。
  A UN Interpreter is one of the most integral members of the United Nations General Assembly. UN Interpreters belong to the Interpretation Service, which is part of the Meetings and Publishing Division. UN Interpreters benefit the United Nations General Assembly because they work as a mediation between languages. The language barrier is removed, due to the fast interpretative services these linguists provide. They indirectly help to facilitate world policy and peacekeeping efforts. 考试大-全国最大教育类网站(www.Examda。com)
  Types——同声传译,日进斗金。
 
 There are two types of UN Interpreters. The first type of interpreter reads and translates text from one language to another. This type of interpreter gets paid between 15 and 25 cents per word. The second, and most in demand, type of UN Interpreter is the simultaneous interpreter. This linguist translates speech from one language to another while listening contemporaneously. The listening audience receives a slight delay in hearing and understanding the message in their own language. This type of interpreter can make up to $850 per day.www.Examda.CoM考试就到考试大
  Preparation——准备工作不可少 www.Examda.CoM考试就到考试大
  A typical day for a UN Interpreter begins by reading over documents and materials that will be discussed in the General Assembly meetings. It is necessary for the interpreter to familiarize himself with what will be discussed, in order to put context into their translation. There are times when an interpreter is unsure of a phrase or meaning, and it helps to understand the overall direction of the speech.
  Meetings——会场如战场
  The majority of a UN Interpreter’s day is spent in meetings. There are typically two 3-hour meetings per day. UN Interpreters work in teams of two, swapping 30-minute shifts over the duration of each meeting. Interpreting simultaneously requires a great deal of mental concentration and agility. One must be able to translate the context of the original speech, not just a word for word translation.来源:考
  Simultaneous Interpretation——眼、耳、口面面俱到 采集者退散
  Those who specialize in simultaneous interpretations do so with the use of an ear piece and a microphone. These UN Interpreters sit in a glass booth with plain view to the General Assembly Meeting floor. The UN Interpreter needs to see the speaker in order to convey his demeanor, while interpreting. It helps the interpretation process to know if a speaker is particularly forceful or timid. The UN Interpreter hears the speech through an ear piece, and then translates exactly what he hears through the microphone. The microphone transmits the translation to headphones of those in need of interpretation services.
  Work Load——工作量 考试大论坛
  The typical UN Interpreter works a 40-hour week. During busy times, some UN Interpreters work up to 7 days a week.

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答