翻译之日语辅导:家庭访问

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  七  家庭访问
  和子:ごめんください。
  有人在家吗?
  伯母:はい、どうちらさまですか。
  来啦。是哪位啊?
  和子:田中ですが。
  是我。田中。
  伯母:あ、和子さん、いらっしゃい。お待ちしておりました。さあ、どうぞお上がりください。
  哟,是和子啊。欢迎,正等着你呢。来,请进。
  和子:お邪魔します。
  打搅了。
  伯母:和子さん、よくいらっしゃったわね。寒かったでしょう。暖房のそばにおかけください。
  和子,你难得来一趟。冷吧,坐在暖炉旁边吧。
  和子:伯母さん、ご無沙汰しております。お変わりありませんか。
  伯母,好久不见,您还好吧。
  伯母:ありがとう。おかげさまで、この通り元気ですよ。
  谢谢,托你的福,我这不是很好吗。
  和子:あのう、まもなく正月になりますので、これは母から届けるようといわれえました。
  嗯,眼看就要过年了,这是我妈要我给您送来的。
  伯母:まあ、まあ、いつも気をつかっていただいて。それじゃ、ありがたく頂戴いたします。
  哎呀,总是让你妈费心,那我就多谢收下了。
  和子:どうぞ。
  请。
  伯母:今暖かいものをお入れします。何がいいかしら。お茶がいいかしら、それともコーヒーがいいかしら。
  我这就给你倒些热的饮料,你喝点什么好呢?是茶,还是咖啡?
  和子:お茶で結構です。どうぞお構いなく。(しばらくして)
  喝茶就行了,您别张罗了。(过了一会儿)
  和子:それじゃこれでおいとま致します。どうも長らくお邪魔致しました。
  那我这就告辞了,打搅了您这么长时间。
  伯母:いいえ、何のお構いも致しませんでした。また遊びにいらっしゃってくださいね。
  哪里,我也没有好好招待你,再来玩啊。
  和子:ありがとうございます。
  谢谢。
  伯母:お家の皆さんにもよろしくおつたえください。
  

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答