法国企业文化:社会规则

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  La culture d’entreprise est le résultat des habitudes et de l’histoire de l’entreprise. Par exemple : la « pause café » ou les « pots » sont des pratiques habituelles. Pour ces pots, on se réunit sur le lieu de travail pour fêter un événement comme une naissance, un départ en retraite ou une promotion. Et on boit un verre.
  企业文化是公司历史及习俗的结果。比如:“咖啡时间”或者“小型酒会”都是实用的习俗。小型酒会时人们聚集在一个工作地点庆祝喜庆的事:生日、退休或者升职。在这些情况下人们会喝上一杯。
  Dans la culture d’entreprise française, on félicite peu ses collaborateurs pour leur travail. En France, on n’a pas l’habitude de voir ses collaborateurs en dehors du travail pour un dîner ou pour faire du sport. On ne mélange pas souvent la vie professionnelle et celle privée.
  在法国的企业文化中,人们很少因为工作上的原因向同事祝贺。在法国,人们没有习惯在工作时间之外与同事吃饭或做运动。人们不把职业生活和私人生活混起来。
  Autre exemple de culture d’entreprise : il y a des secteurs comme la publicité, la communication ou l’informatique, où les supérieurs hiérarchiques tutoient leurs collaborateurs et les appellent pas leur prénom
  另一个关于企业文化的例子:在一些部门比如广告部、公关部或信息部里,高层与同事以“你”相称,不称呼他们的名字。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答