法语口译资料:2010世博会中国国家馆双语解读

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  英国伦敦的水晶宫,法国巴黎的埃菲尔铁塔,比利时布鲁塞尔的原子球馆……这些都是历届世博会为举办地留下的标志性建筑。黄浦江畔,中国2010年上海世博会将留下怎样的建筑呢?
  Le Pavillon Chine
  中国国家馆

世博会中国国家馆

  Thème: la sagesse chinoise dans le développement urbain
  场馆主题: 城市发展中的中华智慧
  Aper?u:
  概况
  Le thème du pavillon chinois est celui de la sagesse chinoise dans le développement urbain. Il tend à montrer ? l’Exploration de l’Orient ?. D’un point de vue oriental et suivant ce thème d’exploration, le design du pavillon intègre la philosophie traditionnelle chinoise d’harmonie entre l’homme et le ciel et leur coexistence harmonieuse. Le pavillon intégrera une exposition sur le développement urbain chinois de ces 30 dernières années, depuis la réforme et l’ouverture et les caractéristiques, défis et solutions du développement urbain chinois dans le passé et pour le futur. Ce voyage sur l’urbanisation emmène ainsi chaque visiteur à explorer la sagesse chinoise dans le développement urbain.
  中国国家馆的场馆主题是“城市发展中的中华智慧”。展馆的展示以“寻觅”为主线,在“寻觅”中发现并感悟城市发展中的中华智慧。参照东方的思想及场馆主题,中国馆的设计融入了中国传统哲学中有关“天地与人和谐共处”的思想。中国馆为人们回顾了中国三十多年来城市化的进程并探寻中国城市的底蕴和传统。随后,展览向人们展示了中国在城市化进程中已经或将会遇到的挑战,并提出了解决方法。最后,展览将引导参观者感探索城市发展中的中华智慧。
  Contenu de l’exposition du Pavillon Chine:
  中国馆的展示内容:
  Exposition principale (49 mètres) - Empreintes de l’Orient : la sagesse du développement urbain
  核心展览(49米)-东方印记:城市发展中的智慧
  Exposition interactive (41 mètres) - Tour d’exploration : la sagesse au sein de l’architecture urbaine
  互动展览(41米)-探索之旅:城市建筑学中的智慧
  Exposition fonctionnelle (33 mètres) - Epanouissement de la ville : la sagesse au sein de la vie urbaine.
  下层展厅(33米)-绽放的城市:城市生活中的智慧

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答