英语口译:温家宝呼吁采取治污措施(双语)

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  Wen Calls for Action on China's Pollution

  Chinese Premier Wen Jiabao called Tuesday for action to alleviate pollution, representing the highest-level acknowledgment to date of hazardous air-quality levels across much of China in recent weeks.

  Recent smoggy weather is affecting people's production and their health,' Mr. Wen said during a meeting with industry leaders and other private citizens, according to a statement posted on the central government's website.

  据中国中央政府网站发布的一份声明显示,温家宝在与业界领袖和其他非政府人士的会议上说,最近的雾霾天气对人们生产生活和身体健康都造成影响。

  'We should take certain and effective measures to accelerate industrial restructuring, and push forward energy conservation and emissions reduction,' Mr. Wen said. His call to address the issue also was broadcast on China's nationally televised evening-news program on Tuesday.

  温家宝说,我们应该采取切实有效的措施,加快推进产业结构和布局调整,推进节能减排。他的开会讲话周二在全国电视晚间新闻节目中播出。

  Mr. Wen's comments follow a similar call two weeks ago from Vice Premier Li Keqiang, who is widely expected to succeed Mr. Wen as premier in March. 'We should strengthen efforts to enforce environmental protection laws and remind people to protect themselves,' Mr. Li said, according to state-run Xinhua news agency.

  两周前,中国国务院副总理李克强也发表过类似讲话。外界普遍预计李克强将于今年3月接替温家宝任总理。中国官方通讯社新华社报道,李克强当时说,我们应加强《环保法》的执法力度,提醒公众保护自身健康。

  The comments came on the third straight day of gray, choked skies over Beijing. Levels of fine particulate pollution, known as PM2.5, have been at 'hazardous' levels in the city since early Sunday morning, according to pollution monitors at the U.S. Embassy in eastern Beijing. China's Ministry of Environmental Protection said the smog was part of a cloud covering much of eastern and central China with an area totaling 1.3 million square kilometers, or more than three times the size of California.

  温家宝是在北京连续第三天弥漫呛人的灰色雾霾时发表上述言论的。据位于北京东部美国驻华大使馆内的监测站显示,北京微粒污染物PM2.5的浓度自周日清晨以来就一直处于“有毒害”的水平。中国环保部说,不只北京,中国中东部大部分地区都笼罩在雾霾之下,污染面积达130万平方公里,是美国加州面积的三倍多。

编辑推荐

  >>全国翻译专业资格考试CATTI各地报名时间汇总

  >>全国翻译专业资格考试经典问题答疑

  >>各地CATTI报名信息汇总

  >>2012年11月翻译资格考试口译真题

  >>全国外语翻译证书考试(NAETI)报考指南大全

  >>2012年中高口译级考试汉译英练习汇总

  >>更多写作请关注新东方网口译翻译频道

(编辑:何莹莹)

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答