英语翻译:二战时德军所寄86封圣诞卡时隔71年后抵家

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  It only took 71 years, but several Christmas cards from World War II have finally reached their destination.

  Stolen from a post office in December 1941, 86 WWII Christmas cards from Nazi soldiers stationed on the British island of Jersey were recovered by the Jersey Archive in 2006. Since then, historians have been working to translate and cataloguethe holiday letters, finally delivering them to the families of the intended recipients in Germany.

  intended recipient:接受者

  "I think it's a wonderful story. There's just things that are talked about in the letters -- the German soldiers, what they concerned with in terms of their families, their loves, wishing people merry Christmas," Stuart Nicolle of the Jersey Archive told the BBC. "It's a wonderful tale."

  in terms of:有关于……

  One of the Christmas cards, yellowed with age, read:

  My dearest Kate, I hope you haven't forgotten me. Christmas won't be so happy for me this year, because I am only happy when I am with you.

  While it took weeks for the Jersey Archive to track down family members and obtain postaladdresses for many of the cards, the first was finally delivered to a farm near Frankfurt this week.

  track down:跟踪;追查

  "You don't really know what to feel," Engelbert Bergmann said after reading the letter addressed to his grandfather, according to The Local.

  Out of 86 Christmas cards, nine more descendants of intended receipients have been located. However, not everyone is elated to receive the historic mail. Germany's Deutsche Post told The Local some of the holiday cards have been rejected by descendants of the intended recipients, likely because of the Nazi ties.

  The load of mail containing the WWII Christmas cards, written by Nazi soldiers occupying the Channel Islands in 1941, was stolen by local youths in an act of rebellion against the occupation. An anonymous man returned the stack of cards to the Jersey Archive in 2006.

  rebellion against:反抗

  Recently, other WWII-era letters washed up on New Jersey's shore in the wake of Hurricane Sandy. Katheleen Chaney, whose 14-year-old son Patrick found the love letters along a beach in Atlantic Highlands, also sought out the family of the woman who wrote them.

  【新闻快讯】“烽火连三月,家书抵万金。”对于因战乱而相隔两地的亲人来说,一封家书的分量是难以想象的。而一封迟来的家书,包含的滋味无疑会更加复杂而隽永。据美国《赫芬顿邮报》12月20日消息称,多封来自“二战”时期德国士兵的圣诞家书,穿过71年的风霜雨雪,终于到达了目的地。报道称,这86封圣诞贺卡在1941年的一场反抗行动中从邮局失窃后,被保留于英国的泽西岛,直到2006年,才被泽西档案馆的人员重新发现。自从那时起,历史学家便开始进行这些信件的翻译和编录工作,最终将它们送达德国的收信人家中。

(编辑:何莹莹)

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答