2012年翻译资格辅考试口译语常见成语翻译(1)

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  远亲不如近邻

  Distant kinsmen mean less than close neighbors. / A near neighbor is better than a distant cousin.

  种瓜得瓜种豆得豆

  You must reap what you have sown. / As you sow, so shall you reap.

  小Car笔记:

  natural death:生理死亡; 自然死亡

  kinsman:男亲戚 【例句】The bride’s kinsman gathered to make preparations for the wedding. 新娘的男亲属们聚集在一起为婚礼做准备。

  智者千虑,必有一失

  Homer sometimes nods.

  胜不骄败不馁

  to be not elated by success nor disturbed by failure

  富贵在天

  Riches and honors come from heaven.

  智者不惑

  A wise man is free from perplexities.

  无风不起浪

  There is no smoke without fire. (Where there is smoke, there is fire.)

  画蛇添足

  to paint the lily

  趁火打劫

  to fish in troubled waters

  量入为出

  to cut one’s coat according to one’s cloth/ make both ends meet

  阳奉阴违

  ostensible obedience

  跑了和尚跑不了庙

  The monk may run away, but the temple can’t run with him.

  小Car笔记:

  Homer:n. 荷马(希腊诗人)

  lily:百合花,纯白的

  troubled waters:混乱状态, 波涛汹涌的水

编辑推荐

  >>全国翻译专业资格考试CATTI各地报名时间汇总

  >>2012年下半年各地CATTI报名信息汇总(添加中)

  >>2012年下半年全国外语翻译证书考试时间

  >>2012翻译资格考试高频词汇指导

  >>更多写作请关注新东方网口译翻译频道

(编辑:何莹莹)

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答