英语翻译:胡锦涛出席APEC峰会 推进亚太自由贸易区建设

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  

  Chinese President Hu Jintao has promised to maintain economic growth to support a global recovery, at the start of an Asia-Pacific summit in the Russian port city of Vladivostok.

  China would pursue steady policies and seek to boost domestic demand, he said.

  boost domestic demand: 扩大内需

  He was speaking ahead of the start of the Asia-Pacific Economic Co-operation (Apec) summit.

  Asia-Pacific Economic Co-operation:亚太区经济合作组织(APEC)

  All countries in the region, he said, shared a responsibility to maintain peace and stability.

  "The world economy today is recovering slowly, and there are still some destabilisingfactors and uncertainties," President Hu told businessmen in a speech before the summit.

  destabilising factor: 不稳定因素

  "The underlying impact of the international financial crisis is far from over.

  "We will work to maintain the balance between keeping steady and robustgrowth, adjusting the economic structure and managing inflationexpectations. We will boost domestic demand and maintain steady and robust growth as well as basic price stability."

  US Secretary of State Hillary Clinton has urged countries in the region to lift more barriers to free trade in the Pacific. American officials say they would welcome a more active Russian role in the region.

  US Secretary of State:美国国务卿

  lift barrier to: 撤销障碍

  lift trade barrier: 撤销贸易壁垒

  "Fostering a balanced and stable economy is a challenge too sweeping and complex for countries to approach in isolation," Mrs Clinton said.

  "If we do this right, globalisationcan become a race to the top, with rising standards of living and more broadly shared prosperity."

  race to the top:力争上游

  Russian President Vladimir Putin, who is hosting the summit, has expressed concern about the world economy, and particularly Europe's debt crisis.

  express concern about:表示关心

  "The recovery of the global economy is faltering. We can only overcome negative trends by enhancing the volume of trade... enhancing the flow of capital. It is important to follow the fundamental principles of open markets and free trade," he said.

  flow of capital :资金流动

  "The priority goal is to fight protectionism in all its forms. It is important to build bridges not walls."

编辑推荐

  >>全国翻译专业资格考试CATTI各地报名时间汇总

  >>2012年下半年各地CATTI报名信息汇总(添加中)

  >>2012年下半年全国外语翻译证书考试时间

  >>2012翻译资格考试高频词汇指导

  >>更多写作请关注新东方网口译翻译频道

(编辑:何莹莹)

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答