中级笔译:十秒钟翻译训练20

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  Michael lived, thanks to the skill of his doctors, but also because of his amazing attitude. I learned from him that every day we have the choice to live fully. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. After all today is the tomorrow you worried about yesterday. 宁可做不被人喜爱的真我,也不做被人喜爱的假我。
  答案:
  I would rather be disliked for who I am than liked for who I am not.
  本句节选自《Attitude》
  总结:
  1.个人认为本句中的"真我"和"假我"中译英时应避免直译
  更为恰当的说法是
  真我:be myself 或是 who I am
  假我:not myself 或是 who I am not.
  2.宁愿怎样除了用 rather 还可以用 prefer
  相关阅读:
  2010年中级笔译考试辅导:十秒钟翻译训练精汇总
  二级笔译必译真题
  2010年英语笔译三级考试全真模拟试题
  更多信息请进入:口译笔译考前交流空间口译笔译考前辅导!

   --由考试大外语站编辑

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答