中国译协对外传播翻译委员会举行第19届中译法研讨会

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  由中国翻译协会对外传播翻译委员会主办、外交部翻译室承办的第19届中译法研讨会于2011年10月23~24日举行。
  来自外交部、文化部、中央编译局、新华社、中央电视台、中国国际广播电台、外文出版社、中国与非洲杂志社、今日中国杂志社、中国网、北京大学、北京外国语大学、北京语言大学、北京第二外国语学院、首都师范大学、北京印刷学院、浙江工商大学等国家部委、事业单位、高等院校等法语使用单位的31位法语界资深翻译、知名教授及业务骨干参加了研讨会。
  外交部翻译室主任姜江参加了中译法研讨会开幕式。外交部翻译室副主任符华强代表承办单位致辞。开幕式由中译法研讨会秘书长宫结实主持。
  中译法研讨会主任侯贵信和名誉主任谢燮禾先后致辞。他们强调指出中译法研讨会这个机制成立以来整整九个年头了,该机制秉承团结我国法语界各翻译、教学单位,促进中译法经验交流,解决中译外翻译难题的宗旨开展活动,与会者本着开放包容、博采众长、与时俱进的态度,以严谨治学的精神进行研讨,每一届研讨会都获得圆满成功。今后要进一步发扬这种精神,把研讨会这个机制办得更好,使它更具活力和生命力,服务社会,交流联谊,共同提高。他们特别感谢来自法国和比利时的两位外籍专家出席研讨会,这有助于进一步提升研讨成果。
  与会代表围绕外交部翻译室搜集整理的有关政治、外交、经济、金融、社会、环境、法律、文化等领域的200多条词汇进行了认真、充分、热烈的讨论。外交部翻译室法文处对本次研讨会给予了大力支持。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答