孙建立在全国翻译专业资格(水平)考试七个语种专家委员会换届大会上的致辞

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

孙建立在全国翻译专业资格(水平)考试七个语种专家委员会换届大会上的致辞

尊敬的周局长,尊敬的各位领导、各位专家、同志们:
  上午好!
  非常高兴参加全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会的换届大会!首先,请允许我代表国家人力资源和社会保障部专业技术人员管理司向大会的召开表示热烈的祝贺!向多年来为翻译资格考试做出突出贡献、付出辛勤劳动的各位专家表示衷心的感谢!
  翻译人才是我们国家专业技术人才的重要组成部分,是推进我国对外交往和国际交流的重要力量,是国家宝贵的人才资源。随着改革开放的不断深入,我国经济社会各领域的对外交流、交往日益频繁和密切,翻译人才的桥梁纽带作用更加凸显,在国家社会经济、政治、文化生活中发挥着越来越重要的作用。在翻译行业实行专业资格考试制度,是我们国家探索翻译系列职称制度改革,构建面向全社会的翻译人才评价机制的重要举措;是建立实施专业技术人员职业资格制度,促进人才资源优化配置的重要内容!
  2003年,我部印发了《翻译专业资格考试暂行规定》考试实施以来,在我部和外文局各位领导的高度重视下,在各位专家的大力支持下,在各方面的共同努力下,经过七年的发展实践,翻译资格考试的政策不断完善,内容不断丰富,规模不断扩大,水平不断提升,成为了评价翻译专业人才的重要抓手和知名品牌。截至今年上半年,共有近13万人次报名参加翻译资格考试,有1.8万人次通过考试取得相应的翻译资格。翻译专业资格(水平)考试在规范翻译人才标准、引领翻译人才培养、提高翻译人才素质等方面都发挥了显著作用,在翻译界内外都产生了重要影响。
  当前,我国的人才工作面临着难得的发展机遇。前不久,党中央国务院召开了新世纪第二次全国人才工作会议,颁布了我国第一个《国家中长期人才发展规划纲要(2010-2020年)》,确立了人才资源是经济社会发展第一资源的战略思想;提出了服务发展、人才优先、以用为本、创新机制、高端引领、整体开发的指导方针;并对加快建设人才强国进行了全面的部署。按照《人才发展规划纲要》的要求,我们国家将实施更加开放的人才政策;将围绕建立以品德、能力和业绩为导向的科学化的人才评价机制,加快推进职称制度改革,完善重在业内和社会认可的专业技术人才评价办法,完善翻译专业人才职业资格评价办法,特别是要提高职业资格评价的社会化程度。翻译专业资格(水平)考试制度,是一项具有代表性的职业资格评价制度,面临着非常广阔的发展空间和难得的发展机遇。
  翻译专业资格(水平)考试是国家人社部主管、中国外文局承担的一项国家级考试,专家委员会作为研究指导翻译专业资格(水平)考试的最高层次的专家组织,肩负着完善翻译人才评价标准,提高翻译人才评价质量,实现翻译专业资格(水平)考试科学发展的重要使命,希望专家委员会的各位专家在今后的工作中深入研究、积极探索,充分贡献自己的聪明才智,充分发挥自己的优势、特长,为完善我国翻译人才评价标准,推进翻译专业资格(水平)考试工作科学发展和翻译人才的培养选拔贡献自己的力量。
  最后,再次向专家委员会的各位专家表示热烈的祝贺和衷心的感谢!祝愿翻译专业资格(水平)考试工作取得新的更大的成绩!

谢谢大家!

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答