2009中国国际翻译产业网上论坛征稿启事

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  2009中国国际翻译产业网上论坛征稿启事
  为进一步促进语言服务行业的发展,为企业全球化扫除语言和文化障碍,2009年5月18日至6月19日,中国翻译协会与深圳市翻译协会将联合举办为期1个月的“2009中国国际翻译产业网上论坛”,为翻译服务企业、本地化服务企业、翻译技术企业以及从事翻译相关工作的人员提供一个交流平台,围绕“翻译与本地化:企业全球化的助推器”这一主题进行探讨,就翻译与本地化产业的规范与品牌建设等议题进行交流。本次论坛还将特别关注金融危机形势下语言服务企业的生存状态和发展战略。
  一、征稿范围
  自2009年1月至今撰写的与语言服务行业相关的评论文章、论文、调查报告或录制的视频资料等均可提交本届论坛。文章字数在1500字以上,视频为15分钟左右。
  如果已经公开发表,请确保本论坛网站可以合法转载,并提供初次发表的媒体的名称,发表时间等来源信息。
  也可以围绕一个专题提交一份策划方案,在获得论坛主办方认可后,组织提交相关内容。 学翻译:考试大名师随身带
  二、论坛形式
  论坛网站将根据议题设立若干专题板块,内容包括文字和视频发言,每篇文章或视频下均开设讨论版块,以跟贴形式发表评论,与作者进行互动交流。论坛还将提供一些相关背景信息和行业最新动态。
  三、论坛内容
  论坛拟开设以下专题板块。也欢迎业界人士提出其他专题策划方案。
  1、翻译产业与经济
  紧扣当前的经济形势,以及未来国内外经济走势,探讨中国外向型经济、翻译及本地化行业所面临的机遇、挑战与对策。
  2、翻译服务
  交流翻译服务行业的管理经验,探讨行业发展面临的问题与对策建议。
  3、本地化服务
  分析本地化服务行业现状,探讨本地化行业的发展趋势和方向。
  4、翻译技术与术语
  介绍翻译技术与术语领域的发展现状。探讨翻译技术的发展趋势及作用,术语与企业全球化的关系等。
  5、投资与融资
  探讨翻译企业的规模和成本,翻译及本地化企业如何赢得投资商的青睐,投资商对投融资对象企业的选择标准等问题。
  6、标准与认证
  阐述制定翻译标准的作用;介绍国际翻译标准化的现状和行业认证体系的建立;探讨中国如何参与国际标准化活动和建立行业认证体系。
  7、本地化培训
  介绍本地化培训课程体系的设计和开发、本地化人才考评机制的建立、翻译公司本地化流程培训、中国本土企业全球化策略培训、跨国外资公司的中国本地化策略培训。
  8、翻译产业链的建立与完善
  探讨如何促进翻译及其上下游资源的整合利用,建立翻译产业链的意义和作用。
  四、截稿日期及交稿方式
  请于2009年5月8日前将与论坛主题、议题相关的文稿电子版发送至论坛组委会电子信箱:2009CITIF@gmail.com,(邮件主题请注明:“某某论坛征稿”字样),以收到确认回复为准。来稿请附发言人简介或所在单位简介、照片(电子版)。
  五、注意事项
  1、来稿及网上讨论应与论坛议题相关且不涉及政治话题。
  2、所有来稿都应该是作者原创,杜绝抄袭或剽窃。
  3、文章写作语言为中文或者英文,英文最好附加中文摘要。
  4、对于来稿,中国翻译协会有权进行非营利性的刊载和使用。
  六、联系方式
  论坛组委会办公室地址:北京市西城区百万庄大街24号
  电子邮箱:2009CITIF@gmail.com
  联系人:罗慧芳
  电话:86-10-68327209
  传真:86-10-68990246

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答