今天我们来翻译:
1.我很感激我的启蒙老师。
2.错了就要承认,不要强词夺理。
3.她在吸毒后变得完全失去了理性。
4.法定休假日安排劳动者工作的,支付不低于工资的百分之三百的工资报酬(三倍的薪水)。
5.到2000年在人口增长3亿的情况下,我国将实现人均国民生产总值比1980年翻两番.
6.Friction, as the term is understood in mechanics, is the resistance to relative motion between two bodies in contact. (英译汉)
参考答案:
1.我很感激我的启蒙老师。
I am very grateful to the teacher who awake me from ignorance.
2.错了就要承认,考试大不要强词夺理。
If you are wrong, you should admit your mistake and not resort to lame arguments.
强词夺理:to use lame arguments; to resort to sophistry; to reason fallaciously; to argue irrationally
3.她在吸毒后变得完全失去了理性。
After taking the drug she became completely irrational.
4.法定休假日安排劳动者工作的,支付不低于工资的百分之三百的工资报酬(三倍的薪水)。
To pay 300 percent of the usual wage(triple/three times wage) for working in statutory holidays.
5.到2000年在人口增长3亿的情况下,我国将实现人均国民生产总值比1980年翻两番.
By the year 2000 China expects to quadruple its 1980 per capita GNP despite a net population increase of 300 million
6.Friction, as the term is understood in mechanics, is the resistance to relative motion between two bodies in contact.
正如大家在力学中所知,摩擦就是两个相接触的物体产生相对运动的阻力。