今天我们来翻译:
1.到目前为止我没有他的任何消息。
2.如果你想收买我,恐怕你找错了人。
3.老板城府很深,我从来没有把他摸透。
4.中国人民始终希望天下太平,希望各国人民友好相处。
5.别这么不够朋友,既然你今天下午不出去就把自行车借给他用一用.
6.I have confidence that the smiles of 1.3 billion people in front of the world will be reciprocated by the smiles of the people from all over the world.(英译汉)
参考答案:
1.到目前为止我没有考试大他的任何消息。
I have heard nothing from him up to now.
Up to now到目前为止
2.如果你想收买我,恐怕你找错了人。
If you’re trying to buy me off, I’m afraid you’ve come to the wrong person.
buy off/buy over,收买,用钱疏通, 贿赂bribe
3.老板城府很深,我从来没有把他摸透。
The director is a deep person, I’ve never been able to work him out.
work someone out 表示了解某人
4.中国人民始终希望天下太平,希望各国人民友好相处。
The Chinese people are always looking forward to global peace and friendship among all nations.
The Chinese people are always hoping that the world is at peace and people of all nations will coexist friendly.
5.别这么不够朋友,既然你今天下午不出去就把自行车借给他用一用.
Don’t be such a dog in the manger. Lend your Bicycle to him since you will not go out this afternoon.
a dog in the manger是讽刺那些自私的人占有某些东西,却不使用,又不肯与人分享。
6.I have confidence that the smiles of 1.3 billion people in front of the world will be reciprocated by the smiles of the people from all over the world.(英译汉)(摘自温总理答记者有关北京奥运会)
我相信13亿人民微笑着面对世界,全世界人民也会微笑着对待中国。