今天我们来翻译:
1.在传统的中国家庭里,人们恪守孝道。
2.一星期后如果仍不见药效,就增加剂量。
3.你的论文缺少能证明你的论点的正确推理.
4.他们长的很像,所以你应该可以猜的出来他们是兄弟姐妹。
5.从贵公司的价格表中,我方已选购以下的商品,请将商品立即提供给我方。
6.Do not buy what you want, but what you need; what you do not need is a dear at a farthing. (英译汉)
参考答案:
1.在传统的中国家庭里,人们恪守孝道。
In a traditional Chinese family filial piety is rigidly observed.
2.一星期后如果仍不见药效,就增加剂量。
If the medicine has little effect after a week step up the quantity .
3.你的论文缺少能证明考试大你的论点的正确推理.
Your paper lacks the logic to prove your thesis.
4.他们长的很像,所以你应该可以猜的出来他们是兄弟姐妹。(每日听写3-31)
They looked the same so you could guess they were siblings.
5.从贵公司的价格表中,我方已选购以下的商品,请将商品立即提供给我方。
The following products have been selected from your price list,please supply them to us immediately.
6.Do not buy what you want, but what you need; what you do not need is a dear at a farthing. (英译汉)
不要买你想要的,买你需要的;你不需要的东西哪怕一分钱也是贵的。