翻译加油站:大开眼界 eye-opener

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  英语原文

  The letter was an eye-opener: she wanted to divorce me!

  错误译文

  这封信让我大开眼界,她要同我离婚!

  翻译加油站

  原译逻辑上显然有问题,一个人的老婆要同自己离婚,怎么谈得上会使他“开眼界”呢?不错eye-opener有“使人开阔眼界的事物”的意思,如:The exhibits from the British Museum were real eye-opener to most visitors. (来自大英博物馆的展品使大多数参观者大开眼界。)

  eye-opener是一个中性的词语,即除了指“令人恍然大悟的(新鲜或好)事物”,也可以指“令人惊讶的(坏)事物” ,如:The declassified wartime documents revealed many unthinkable atrocities committed by the Japanese aggressors and were an eye-opener to many people.(解密的战时文件揭露出日本侵略者许多令人想象不到的暴行,令人震惊。)

  在本句中表示的也应该是贬义的意思,所以全句应译为: 这封信让我大为惊讶,她居然要同我离婚!

  其实,英语里有许多中性的成语,翻译成褒义还是贬义,一定要看上下文决定,例如:

  birds of a feather(兴趣爱好相同的人/一丘之貉);

  enough to make the cat speak(绝妙的/非常糟糕的———以至于连猫都惊讶得开口说话了);

  full of ambition(有雄心壮志/野心勃勃的);hand in glove with(狼狈为奸/亲密无比);

  take example by...(以……为榜样/吸取……的教训)。

  Eye-opener当然来自动词短语open one's eye,其意思是“使人睁大眼睛”:

  When I told him so, he opened his eyes.这里并不是张开原来闭着的眼睛,而是惊讶得睁大眼睛”。叫人睁大眼睛则要说Open your eyes wider. 而 open somebody's eyes to something 的意思是“启发某人认识某件事”,如:That incident opened my eyes to the true character of this young man.(这次事件让我认清了这位年轻人的真正品格。)

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答