2012翻译资格考试:高级口译模块词汇(2)

来源:口译笔译    发布时间:2013-01-30    口译笔译辅导视频    评论

  四大菜系:山东菜、四川菜、粤菜、扬州菜
  Shandong cuisine, Sichuan cuisine, Canton /Guangdong cuisine and Yangzhou cuisine
  南淡北咸,东甜西辣
  the light southern cuisine and the salty northern cuisine, the sweet eastern cuisine and the spicy western cuisine或
  the light flavor in the south, the salty flavor in the north, the sweet flavor in the east and the spicy flavor in the west
  白斩鸡 tender boiled chicken
  臭豆腐 odd-odour bean curd
  风味小吃 local delicacy
  刀切、火候
  刀切 cutting and slicing techniques
  火候 heat control
  切片 slicing
  切条 cutting to strips
  切丝 shredding
  切柳 filleting
  切丁 dicing
  切碎 mincing
  磨碎 grinding
  大/旺/武火 strong heat
  中火 medium heat
  小/微/文火 gentle heat
  烹饪方法 (名词)
  烹饪方法 Cooking Techniques
  煎 pan-frying
  炒 stir-frying
  爆 quick-frying
  炸 deep-frying
  烩 stewing
  熏 smoking
  煨 simmering
  煮 boiling
  烘 baking
  烤 roasting
  蒸 steaming
  红烧 braising (with soy sauce)
  涮羊肉 dip-boiled mutton slices
  酒
  啤酒 beer
  洋酒 wine
  黄酒 yellow rice wine
  烈酒 spirit
  白酒 white spirit

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答