商务写作指南:老外也会犯的写作错误(3)

来源:商务英语    发布时间:2013-01-19    商务英语辅导视频    评论

  There are two ways of expressing a notice period, as follows:
  “通知期限”的表达方式有以下两种:
  1.Under Clause 4.2 one month’s notice is required in order to terminate the agreement.
  根据条款4.2的规定,终止协议前须要有一个月的通知期限。
  2.Under Clause 4.2 a one-month notice period is required in order to terminate the agreement.
  根据条款4.2的规定,终止协议前须要有一个月的通知期限。
  Anything else, or a mixture of these two constructions, is wrong. Note than in the first example above “notice” is an uncountable noun so it cannot take “a/an”. In the second example, “notice period” is countable, so we must say “a notice period”. “One-month” is a compound adjective, so a hyphen (-) is required.
  除了以上两种表达,其余的表达或者混合这两种的表达都是错误的。第一种表达中,“notice”是不可数名词,所以前面不需要加“a/an”。而第二种表达中,“notice period”是可数的,所以一定要用“a notice period”来表示。“one-month”在这里是复合形容词,当中需要加连字符。
  沪江小编:更多商务文案、商务邮件的写作技巧和要领,请点此试听课程>>>
  More example:
  更多例子:
  Three months’ notice of an intention to terminate an employment contract is required after an employee has been employed for three years.
  员工入职三年后,其终止用工合同的通知期限自动升级为三个月。
  A three-month notice period of an intention to terminate an employment contract is required after an employee has been employed for three years.
  员工入职三年后,其终止用工合同的通知期限自动升级为三个月。
  Remember that in this sense of the word “notice” is uncountable, so you cannot give somebody a notice. You can only give somebody notice. But of course you can give somebody a week’s notice because “a” refers to “week” (and means “one”). In the same way you give somebody two weeks’ notice etc.
  记住,当句子中的“notice”是不可数名词时,就不能用给某人一个期限(give somebody a notice),只能表达为给某人期限(give somebody notice)。但是,你可以给某人一周的期限(give somebody a week’s notice),因为这里的“a”修饰的是“week”,同样“a”也可以换成“two”,比如给某人两周的期限(give somebody two week’s notice)。

视频学习

我考网版权与免责声明

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:我考网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为我考网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向我考网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,我考网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

最近更新

社区交流

考试问答